Một bộ phim hay và ấn tượng với người xem không chỉ nằm ở cách diễn xuất, kịch bản hay mà còn ghi dấu ấn trong lòng người xem bởi những câu nói ý nghĩa. Những câu nói hay cũng là nguồn tài liệu tham khảo bổ ích cho các bạn khi học tiếng Anh đó. Cùng xem những câu nói ý nghĩa trong phim bằng tiếng Anh qua bài viết dưới đây nhé.
Nội dung chính:
1. Những câu nói tiếng Anh hay trong phim khiến người xem không thể quên
- Phim Moulin Rouge (Cối xay gió đỏ)
“The greatest thing you’ll ever learn is just to love and be loved in return.”
Dịch nghĩa: Thứ tuyệt vời nhất mà bạn sẽ được học là học cách yêu và được yêu.
- Phim Lion King (Vua sư tử)
“Oh, yes, the past can hurt. But the way I see it, you can either run from it, or learn from it.”
Dịch nghĩa: Đúng là quá khứ có thể tổn thương, nhưng bạn có thể lựa chọn trốn chạy hoặc rút ra những bài học từ nó.
- Phim Good Will Hunting (Chàng Will tốt bụng)
“Some people can’t believe in themselves until someone else believes in them first.”
Dịch nghĩa: Đôi khi chúng ta không có niềm tin vào bản thân mình cho đến khi một ai khác đặt niềm tin vào chúng ta trước.
- Phim A Cinderella Story (Chuyện nàng lọ lem)
“Never let the fear of striking out keep you from playing the game”
Dịch nghĩa: Đừng bao giờ để nỗi sợ hãi khiến bạn chùn bước.
- Phim The Sisterhood of the Traveling Pants (Tình chị em)
“Maybe, sometimes, it’s easier to be mad at the people you trust because you know they’ll always love you, no matter what you say.”
Dịch nghĩa: Đôi khi thật dễ dàng để trút giận lên người mà bạn tin tưởng. Bởi bạn biết rằng họ sẽ mãi yêu quý mình dù có nói gì đi nữa.
- Phim The Fox and The Hound (Cáo và chó săn)
“Forever is a long time and time has a way of changing things.”
Dịch nghĩa: “Mãi mãi” là một khoảng thời gian dài và thời gian sẽ thay đổi mọi thứ.
- Phim Empire Recordsv (Đế chế băng đĩa)
“I don’t regret the things I’ve done, but those I didn’t do.”
Dịch nghĩa: Tôi không hối tiếc về những gì mình đã làm, nhưng tôi sẽ hối tiếc vì những gì mình không làm.
- Phim Step Up 2: The Streets (Vũ điệu đường phố)
“Just be yourself because life’s too short to be anyone else.”
Dịch nghĩa: Hãy là chính bạn bởi cuộc sống quá ngắn để là một ai khác.
- Phim Anna and the King (Anna và vua)
“When a woman who has much to say nothing, her silence can be deafening.”
Dịch nghĩa: Khi một người phụ nữ có nhiều thứ để nói mà lại không nói gì cả, sự im lặng ấy thật sự rất đáng sợ.
- Phim Pirates of the Caribbean: At World’s End (Cướp biển vùng Caribê)
“Close your eyes and pretend it’s all a bad dream. That’s how I get by.”
Dịch nghĩa: Nhắm mắt lại và nghĩ rằng tất cả chỉ là một giấc mơ xấu. Đó là cách tôi vượt qua khó khăn.
- Phim One tree hill (Hoàng Gia)
“I’m tired of feeling bad. I’d rather feel nothing. It’s better, it’s easier”
Dịch nghĩa: Tôi cảm thấy mệt mỏi vì những cảm xúc tiêu cực. Tôi tốt hơn khi chẳng cảm thấy gì cả. Điều này tốt hơn mà lại dễ dàng hơn.
- Phim Save the last dance (Điệu nhảy cuối cùng)
“You can’t change the one you love. You’re not supposed to.”
Dịch nghĩa: Bạn không thể thay đổi người mà bạn yêu. Bạn không nhất thiết phải làm vậy.
- Phim The Haunted Mansion (Lâu đài ma quái)
“You try, you fail. You try, you fail. But the real failure is when you stop trying!”
Dịch nghĩa: Bạn thử, bạn thất bại. Bạn thử tiếp, bạn lại thất bại. Nhưng thất bại thực sự là khi bạn chùn bước.
- Phim Braveheart (Trái tim dũng cảm)
“They may take our lives, but they’ll never take our freedom”
Dịch nghĩa: Họ có thể lấy đi mạng sống nhưng không thể lấy được sự tự do của chúng ta.
- Phim Green Goblin (Yêu tinh xanh)
“We are who we choose to be”
Dịch nghĩa: Chúng ta như thế nào là do chúng ta chọn.
2. Các câu nói ý nghĩa trong phim bằng tiếng Anh
- “When a woman who has much to say says nothing, her silence can be deafening.” Phim: Anna and the King (Anna và vua)
Dịch nghĩa: Khi một người phụ nữ có nhiều thứ để nói mà lại không nói gì cả, sự im lặng ấy thật sự rất đáng sợ.
- “I’m tired of feeling bad. I’d rather feel nothing. It’s better, it’s easier” – Phim: One tree hill (Hoàng Gia)
Dịch nghĩa: Tôi cảm thấy mệt mỏi vì những cảm xúc tiêu cực. Tôi tốt hơn là chẳng cảm thấy gì cả. Điều này tốt hơn mà lại dễ dàng hơn.
- “Just be yourself, because life’s too short to be anybody else.” – Phim: Step Up 2: The Streets (Vũ điệu đường phố)
Dịch nghĩa: Hãy là chính bản thân bạn bởi vì cuộc sống quá ngắn để là một ai khác.
- “You can’t change the one you love. You’re not supposed to.” – Phim: Save the last dance (Điệu nhảy cuối cùng)
Dịch nghĩa: Bạn không thể thay đổi người mà bạn yêu. Bạn không nhất thiết phải làm vậy.
- “Close your eyes and pretend it’s all a bad dream. That’s how I get by.” – Phim: Pirates of the Carribean: To World’s End (Cướp biển vùng Caribê)
Dịch nghĩa: Nhắm mắt lại và nghĩ rằng tất cả chỉ là một giấc mơ xấu. Đó là cách tôi vượt qua khó khăn.
- “You try, you fail. You try, you fail. But the real failure is when you stop trying!” – Phim: The Haunted Mansion (Lâu đài ma quái)
Dịch nghĩa: Bạn thử, bạn thất bại. Bạn thử tiếp, bạn lại thất bại. Nhưng thất bại thực sự là khi bạn chùn bước.
- “I don’t regret the things I’ve done, but those I did not do.” – Phim: Empire Records
Dịch nghĩa: Tôi không hối tiếc về những gì mình đã làm, nhưng tôi sẽ hối tiếc vì những gì mình không làm.
- “Sometimes it’s easier to be mad at the people you trust because you know that they’ll always love you no matter what you say.” – Phim: The Sisterhood of the Traveling Pants (Tình chị em)
Dịch nghĩa: Thi thoảng bạn thấy mình dễ trút giận lên người mà mình tin tưởng bởi vì bạn biết rằng họ sẽ luôn mãi yêu quý mình dù bạn có nói gì.
- “They may take our lives, but they’ll never take our freedom” – Phim: Braveheart (Trái tim dũng cảm)
Dịch nghĩa: Họ có thể lấy đi mạng sống nhưng không thể lấy được sự tự do của chúng ta.
- “We are who we choose to be” – Phim: Green Goblin (Yêu tinh xanh
Dịch nghĩa: Chúng ta như thế nào là do chúng ta chọn.
- “Never let the fear of striking out keep you from playing the game!” – Phim: A Cinderella Story (Chuyện nàng lọ lem)
Dịch nghĩa: Đừng bao giờ để nỗi sợ hãi khiến bạn chùn bước.
- “Forever is a long time and time has a way of changing things.” – Phim: The Fox and The Hound (Cáo và chó săn)
Dịch nghĩa: “Mãi mãi” là một khoảng thời gian dài và thời gian sẽ thay đổi mọi thứ.
- “Some people can’t believe in themselves until someone else believes in them first.” – Phim: Good Will Hunting (Chàng Will tốt bụng)
Dịch nghĩa: Đôi khi chúng ta không có niềm tin vào bản thân mình cho đến khi một ai khác đặt niềm tin vào chúng ta trước.
- “Oh yes, the past can hurt. But you can either run from it, or learn from it.” – Phim: Lion King (Vua sư tử)
Dịch nghĩa: Đúng là quá khứ có thể tổn thương, nhưng bạn có thể lựa chọn trốn chạy hoặc rút ra những bài học từ nó.
- “The greatest thing you’ll ever learn is just to love and be loved in return.” – Phim: Moulin Rouge (Cối xay gió đỏ)
Dịch nghĩa: Thứ tuyệt vời nhất mà bạn sẽ được học là học cách yêu và để được yêu.
Những câu nói tiếng Anh hay trong phim mà duhoctms.edu.vn vừa cung cấp trên đều là các câu nói tiếng Anh kinh điển trong phim. Mỗi câu nói đều chứa đựng trong mình các ý nghĩa khác nhau. Mặc dù là lớn lao hay bé nhỏ cũng giúp cho chúng ta hiểu thêm về cuộc sống và có thêm động lực để sống tốt hơn. chúc các bạn vui vẻ!
Bình luận