Cách viết thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng Anh

Trong bài viết này, duhoctms.edu.vn xin gửi đến các bạn cách viết thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng Anh chuẩn và hay nhất. Qua bài viết này, chắc hẳn các bạn có thể ứng dụng thành công vào thực tế cũng như làm bài thi tiếng Anh (chẳng hạn TOEIC Writing question 7-8).

1. Cách viết thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng Anh

Tuy có chung ba phần đó là: Heading, Salutation và Closing với các loại thư khác, Apology Letter lại có 2 điểm khác biệt sau đây.

1.1. Title (Tiêu đề thư)

Ở mục này, người viết cần phải trình bày ngắn gọn, súc tích tiêu đề của bức thư và nội dung cần xin lỗi. Ngoài ra, tiêu đề là phần thu hút sự tập trung của người đọc thư, vì thế mục này bạn cần in đậm và viết ở phần chính giữa bức thư.

Cách viết thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng anh
Title bức thư thư xin lỗi khách hàng

Ví dụ minh họa: Apology letter to customer for delay shipment

Dịch nghĩa: Thư xin lỗi khách hàng vì giao hàng chậm trễ

Hoặc

Apology letter to customer for bad service

Dịch nghĩa: Thư xin lỗi khách hàng vì dịch vụ kém

1.2. Body (Phần thân bài)

Đây được xem là phần quan trọng nhất. Bởi nó là phần để người viết trình bày nội dung chính của bức thư và thể hiện lời xin lỗi chân thành của bản thân đối với khách hàng. Theo một bài nghiên cứu gần đây của Đại học Ohio State của Mỹ, phần thân bài của một bức thư xin lỗi hiệu quả bao gồm sáu yếu tố sau:

  • Biểu lộ được sự hối hận của bản thân (Expression of regret)
  • Giải thích (Explanation)
  • Thừa nhận trách nhiệm (Acknowledgement of responsibility)
  • Đưa ra tuyên bố về sự tái phạm của mình (Declaration of repetence)
  • Các giải pháp khắc phục (Offer of repair)
  • Xin tha thứ từ phía khách hàng (Request for forgiveness)

Do đó Body của bức thư xin lỗi cần đảm bảo các nội dung sau đây:

Nhập mã TMS20TR - Giảm ngay 20.000.000đ học phí cho KHOÁ HỌC IELTS CẤP TỐC HÈ

Vui lòng nhập tên của bạn
Số điện thoại của bạn không đúng
Địa chỉ Email bạn nhập không đúng

Biểu lộ được sự hối hận (Expression of regret)

Người viết cần đưa ra một lời tuyên bố nhằm bày tỏ sự nuối tiếc của mình về sai sót mà mình/ công ty đã gây ra.

Một số mẫu câu thông dụng:

  • On behalf of our company, (Thay mặt công ty,)
  • I apologize for… (Tôi xin lỗi vì…)
  • Please accept my sincere apology for… (Xin vui lòng chấp nhận lời xin lỗi chân thành của tôi vì…)
  • I am deeply sorry for… (Tôi chân thành xin lỗi vì…)

Ví dụ minh họa:

On behalf of our company, I am deeply sorry for your bad experience with our sales associate, Linda.

(Thay mặt công ty, Tôi vô cùng xin lỗi quý khách về trải nghiệm không tốt của quý khách với cộng tác viên bán hàng của chúng tôi, Linda)

Giải thích (Explanation)

Người viết cần giải thích nguyên nhân cho sự sai sót của mình/ công ty.

Một số mẫu câu thông dụng:

  • Due to.. (Bởi vì..)
  • Upon thorough review of the situation, we narrowed the cause to.. (Sau khi xem xét kĩ lưỡng tình hình, chúng tôi cho rằng nguyên nhân là..)
  • The reason for [sai sót/ trải nghiệm không tốt của khách hàng] is that.. (Nguyên nhân của [sai sót/ trải nghiệm không tốt của khách hàng] là…

Ví dụ minh họa: The reason for your bad experience is that Linda is our new employee that we have been training.

(Nguyên nhân của sự trải nghiệm không tốt của quý khách là do Linda là nhân viên mới mà chúng tôi đang đào tạo)

Thừa nhận trách nhiệm (Acknowledgement of responsibility)

Người viết thừa nhận những trách nhiệm của mình/ công ty đối với sai sót.

Một số mẫu câu thông dụng:

  • I was wrong in what I did, and I accepted responsibility for my actions. (Hành động của tôi là sai trái và tôi xin hoàn toàn nhận trách nhiệm về hành động của mình)
  • I take full responsibility for the situation. (Tôi xin hoàn toàn nhận trách nhiệm về tình huống đã xảy ra)
  • I take full responsibility for [ sai sót] (Tôi xin hoàn toàn nhận trách nhiệm về [Sai sót])
Cách viết thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng anh
Cách viết thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng Anh

Ví dụ minh họa:

I take full responsibility for her unprofessional behavior. (Tôi xin hoàn toàn nhận trách nhiệm về thái độ thiếu chuyên nghiệp của cô ấy.)

Đưa ra lời tuyên bố về sự tái phạm (Declaration of repetence)

Người viết đưa ra lời hứa/ cam kết sẽ không tái phạm những sai sót.

Một số mẫu câu thông dụng:

  • Please be assured that this type of situation will never happen again. (Xin quý khách yên tâm, tình huống tương tự sẽ không bao giờ xảy ra nữa.)
  • As a testament to our strive for perfection, we have taken steps to ensure that this will never happen again. (Như một minh chứng cho nỗ lực của chúng tôi vì sự hoàn hảo, chúng tôi đã thực hiện một số giải pháp để đảm bảo rằng điều này sẽ không bao giờ xảy ra nữa.)

Giải pháp khắc phục (Offer of repair)

Người viết đưa ra các đề xuất để sửa hoặc giảm bớt những tác động tiêu cực của sai phạm.

Một số mẫu câu thông dụng:

  • To make up for your experience at [tên công ty], I would like to… (Để bù đắp cho trải nghiệm khong tốt của khách hàng tại [ Tên công ty], tôi xin được…)
  • On behalf of our company, I would like to…. (Thay mặt công ty của chúng tôi, tôi xin được..)
  • Because of this serious oversight, we are going to provide you with… (Vì sự trải nghiệm không tốt này, chúng tôi xin được tặng quý khách…)

Ví dụ minh họa:

On behalf of our company, I would like to give you a voucher for 30 percent off for your next purchase in our company.

(Thay mặt công ty của chúng tôi, tôi xin được tặng quý khách một voucher giảm giá 30% các sản phẩm mà quý khách sẽ mua ở công ty chúng tôi vào lần tới.)

Xin tha thứ từ khách hàng (Request for forgiveness)

Người viết xin sự tha thứ đến từ khách hàng.

Một số mẫu câu thông dụng:

  • I sincerely ask for your forgiveness. (Tôi chân thành cầu xin sự tha thứ của quý khách.)
  • I hope you will accept this gesture of apology. (Sử dụng ngay sau khi đưa ra giải pháp.)
  • (Tôi mong rằng quý khách chấp nhận cử chỉ này như môt lời xin lỗi của chúng tôi.)

Dưới đây là ví dụ hoàn chỉnh của một bức thư xin lỗi tới khách hàng.

Nguyen Van A
HR Manager
ABC Trading Company Limited
27, Le Van Luong street, Thanh Xuan District, Hanoi, Vietnam

To:

John Smith
85, Settlement street, Bundoora, Melbourne, Australia

Apology letter to customer for bad service

Dear, Mr. Smith
On behalf of our company, I am deeply sorry for your bad experience with our sales associate, Linda.

The reason for your bad experience is that Linda is our new employee that we have been training. I take full responsibility for her unprofessional behavior.
Please be assured that this type of situation will never happen again.
On behalf of our company, I would like to give you a voucher for 30 percent off for your next purchase in our company. I hope you will accept this gesture of apology

Yours in service,
Nguyen Van A

HR Manager
ABC Trading Company Limited
27, Le Van Luong street, Thanh Xuan District, Hanoi, Vietnam

Tạm dịch:

Nguyễn Văn A
Trưởng phòng nhân sư
Công ty TNHH Thương Mại ABC
Số 27, đường Lê Văn Lương, Quận Thanh Xuân, Hà Nội, Việt Nam

Tới:

John Smith
Số 85, Đường Settlement, phố Bundoora, thành phố Melbourne, Châu Úc.

Thư xin lỗi khách hàng vì dịch vụ kém

Kính gửi Ngài Smith,

Thay mặt cho công ty của chúng tôi, tôi vô cùng xin lỗi Ngài vì trải nghiệm không tốt của Ngài với Linda, cộng tác viên bán hàng của chúng tôi.

Lý do cho sự trải nghiệm không tốt này của Ngài là vì Linda là nhân viên mới mà chúng tôi đang đào tạo. Tôi xin hoàn toàn chịu trách nhiệm về hành vi thiếu chuyên nghiệp của cô ấy.

Xin Ngài hãy yên tâm rằng loại tình huống này sẽ không bao giờ xảy ra nữa.
Thay mặt công ty chúng tôi, tôi xin được tặng Ngài một phiếu giảm giá 30% cho lần mua hàng tiếp theo của Ngài tại công ty chúng tôi. Tôi mong rằng Ngài sẽ chấp nhận cử chỉ này như môt lời xin lỗi của chúng tôi.

Luôn hân hạnh được phục vụ Ngài,
Nguyễn Văn A

Trưởng phòng nhân sư
Công ty TNHH Thương Mại ABC
Số 27, đường Lê Văn Lương, Quận Thanh Xuân, Hà Nội, Việt Nam.

2. Một số lưu ý khi viết thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng Anh

2.1. Ngôn ngữ

Bức thư xin lỗi gửi đến khách hàng được sử dụng trong môi trường làm việc cần trang trọng, thể hiện sự chuyên nghiệp của người viết. Vì vậy, ngôn ngữ được dùng khi viết thư cần phải lịch sự và thể hiện sự tôn trọng đối với người đọc.

Cách viết thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng anh
Một số lưu ý khi viết thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng Anh

Khi viết thư, các bạn cần tránh dùng những từ viết tắt như “ isn’t, couldn’t,..” và thay vào đó viết đầy đủ những từ thành “ is not, could not..”. Ngoài ra, người viết cần tuyệt đối không sử dụng những từ lóng hoặc các từ đả kích, xúc phạm tới người đọc.

2.2. Không dài dòng

Khi viết thư, người viết cần bám sát vào mục đích bức thư xin lỗi là thừa nhận các thiết sót của doanh nghiệp và đưa ra những giải pháp nhằm nhận được sự thông cảm từ khách hàng. Vì thế, khi viết thư, người viết không nên sử dụng câu quá dài dòng, kể lể quá chi tiết và thêm vào các thông tin không cần thiết ngoài việc xin lỗi.

Ví dụ minh họa:

Lý do cho sự trải nghiệm không tốt này của Ngài là vì Linda là nhân viên mới mà chúng tôi đang đào tạo. Cô ấy mới tốt nghiệp được một thời gian và mới làm ở chỗ chúng tôi được 1 tháng. Do đó cô ấy vẫn còn chưa thạo việc lắm. Khi ngài yêu cầu cô ấy giới thiệu sản phẩm, cô ấy đã không giới thiệu được và khiến ngài có một trải nghiệm không tốt.Tôi xin hoàn toàn chịu trách nhiệm về hành vi thiếu chuyên nghiệp của cô ấy.

Đây là một bức thư xin lỗi có nội dung dài dòng và không tập trung vào mục đích chính của thư. Mục đích chính khi viết thư là người viết nhận lỗi của mình. Do đó việc kể chuyện quá nhiều khiến người đọc thư không thể tập trung nhận ra sự hối lỗi chân thành của người viết.

Chỉnh sửa lại:

Lý do cho sự trải nghiệm không tốt này của Ngài là vì Linda là nhân viên mới mà chúng tôi đang đào tạo. Tôi xin hoàn toàn chịu trách nhiệm về hành vi thiếu chuyên nghiệp của cô ấy.

Hy vọng qua bài viết trên, các bạn đã biết cách viết thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng Anh. Còn chần chừ gì nữa mà không thử luyện tập ngay nào. Nếu có bất kỳ thắc mắc nào, hãy để lại comment bên dưới bài viết nhé! Duhoctms.edu.vn chúc bạn học tốt.

Bình luận

Bình luận


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.